Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



24ترجمه - ترکی-انگلیسی - laf sokmaya kalkma kapak olursun ugraÅŸma etiket...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیایتالیایی

طبقه اصطلاح - منزل / خانواده

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
laf sokmaya kalkma kapak olursun ugraÅŸma etiket...
متن
ebruebru پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

laf sokmaya kalkma kapak olursun ugraşma etiket olursun yavşama köpek olursun insan ol belki yanımda yer alırsın

عنوان
Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...
ترجمه
انگلیسی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hold your tongue or you'll make a fool of yourself. Don't try to compete or you'll get beaten to a pulp. Don't try to suck up or you'll become a lap dog. Just be a person and maybe you'll have a place beside me.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط samanthalee - 22 آگوست 2007 10:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 آگوست 2007 14:28

serba
تعداد پیامها: 655
çok güzel olmuş yav tebrik ederim.lol lol

CC: kafetzou

21 آگوست 2007 14:40

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Thank you - again, I couldn't have done it without you!

22 آگوست 2007 05:38

serba
تعداد پیامها: 655
yanlış olduğunu düşünenler bence bir açıklama yapsınlar