Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



24Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - laf sokmaya kalkma kapak olursun ugraÅŸma etiket...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiitaliano

Category Expression - Home / Family

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
laf sokmaya kalkma kapak olursun ugraÅŸma etiket...
Nakala
Tafsiri iliombwa na ebruebru
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

laf sokmaya kalkma kapak olursun ugraşma etiket olursun yavşama köpek olursun insan ol belki yanımda yer alırsın

Kichwa
Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kafetzou
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hold your tongue or you'll make a fool of yourself. Don't try to compete or you'll get beaten to a pulp. Don't try to suck up or you'll become a lap dog. Just be a person and maybe you'll have a place beside me.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na samanthalee - 22 Agosti 2007 10:17





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Agosti 2007 14:28

serba
Idadi ya ujumbe: 655
çok güzel olmuş yav tebrik ederim.lol lol

CC: kafetzou

21 Agosti 2007 14:40

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Thank you - again, I couldn't have done it without you!

22 Agosti 2007 05:38

serba
Idadi ya ujumbe: 655
yanlış olduğunu düşünenler bence bir açıklama yapsınlar