Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



24Käännös - Turkki-Englanti - laf sokmaya kalkma kapak olursun ugraÅŸma etiket...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiItalia

Kategoria Ilmaisu - Koti / Perhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
laf sokmaya kalkma kapak olursun ugraÅŸma etiket...
Teksti
Lähettäjä ebruebru
Alkuperäinen kieli: Turkki

laf sokmaya kalkma kapak olursun ugraşma etiket olursun yavşama köpek olursun insan ol belki yanımda yer alırsın

Otsikko
Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

Hold your tongue or you'll make a fool of yourself. Don't try to compete or you'll get beaten to a pulp. Don't try to suck up or you'll become a lap dog. Just be a person and maybe you'll have a place beside me.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 22 Elokuu 2007 10:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Elokuu 2007 14:28

serba
Viestien lukumäärä: 655
çok güzel olmuş yav tebrik ederim.lol lol

CC: kafetzou

21 Elokuu 2007 14:40

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Thank you - again, I couldn't have done it without you!

22 Elokuu 2007 05:38

serba
Viestien lukumäärä: 655
yanlış olduğunu düşünenler bence bir açıklama yapsınlar