Traduko - Greka-Italia - BasileusNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Komerco / Postenoj  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Greka
Basileus |
|
| | TradukoItalia Tradukita per goncin | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 14 Septembro 2007 16:00
Lasta Afiŝo | | | | | 5 Septembro 2007 10:25 | |  gigi1Nombro da afiŝoj: 116 | Potrebbe anche significare Vasilios-->Basile. The original message is not in Greek | | | 9 Septembro 2007 23:29 | | | ΒασιλεÏÏ‚ is just "King" in Ancient Greek, βασιλιάς in Modern Greek.
The name Basil isn't "Basileus", but Βασίλειος (Basilius, in Latin). |
|
|