![Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト](../images/cucumis0.gif) | |
|
翻訳 - ギリシャ語-イタリア語 - Basileus現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ![ギリシャ語](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![イタリア語](../images/flag_it.gif)
カテゴリ ビジネス / 仕事 ![](../images/note.gif) この翻訳依頼は意味だけで結構です。
最終承認・編集者 Xini - 2007年 9月 14日 16:00
最新記事 | | | | | 2007年 9月 5日 10:25 | | | Potrebbe anche significare Vasilios-->Basile. The original message is not in Greek | | | 2007年 9月 9日 23:29 | | | ΒασιλεÏÏ‚ is just "King" in Ancient Greek, βασιλιάς in Modern Greek.
The name Basil isn't "Basileus", but Βασίλειος (Basilius, in Latin). |
|
| |
|