Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Rusa - Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Amo / Amikeco
Titolo
Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och...
Teksto
Submetigx per
mashokjaan
Font-lingvo: Sveda
Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och hoppas att allt är bra med dig. Du har betytt och betyder väldigt mycket för mig.
Titolo
Nedostaješ mi...
Traduko
Rusa
Tradukita per
Verka
Cel-lingvo: Rusa
Мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтает. Очень много думаю о тебе и надеюÑÑŒ, что Ñ‚Ñ‹ в порÑдке. Ты Ñтолько значил и значишь Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ.
Laste validigita aŭ redaktita de
RainnSaw
- 10 Januaro 2008 15:13
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
9 Januaro 2008 18:26
Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Хороший перевод, мне кажетÑÑ. Только одно замечание: шведÑкое Ñлово jättemycket - даже еще Ñильнее Ñлова "много", Ñто значит Ñкорее "очень много"
jätte=очень
mycket= много
(Ðо Ñто мелочь)