Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Ruotsi-Venäjä - Jag saknar dig. Jag tänker pÃ¥ dig jättemycket och...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanjaBrasilianportugaliSerbiaVenäjä

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och...
Teksti
Lähettäjä mashokjaan
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och hoppas att allt är bra med dig. Du har betytt och betyder väldigt mycket för mig.

Otsikko
Nedostaješ mi...
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Verka
Kohdekieli: Venäjä

Мне тебя недостает. Очень много думаю о тебе и надеюсь, что ты в порядке. Ты столько значил и значишь для меня.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut RainnSaw - 10 Tammikuu 2008 15:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Tammikuu 2008 18:26

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Хороший перевод, мне кажется. Только одно замечание: шведское слово jättemycket - даже еще сильнее слова "много", это значит скорее "очень много"
jätte=очень
mycket= много

(Но это мелочь)