Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Dana - a mi tambien me han dicho no eres tu soy yo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaDanaGreka

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
a mi tambien me han dicho no eres tu soy yo
Teksto
Submetigx per tulipaner
Font-lingvo: Hispana

a mi tambien me han dicho no eres tu soy yo

Me dijeron "Si tuviera otra vida la pasaria contigo...te quiero pero mereces otra"
Yo dije "¿Como asi? ¿Cual otra vida, la nocturna??"

Titolo
Det natlige liv
Traduko
Dana

Tradukita per wkn
Cel-lingvo: Dana

de har også sagt til mig, det er ikke dig, det er mig

de sagde til mig "Hvis jeg havde endnu et liv ville jeg dele det med dig...jeg elsker dig men du fortjener en anden"

Jeg sagde "Hvad mener du? Hvilket andet liv, det natlige??"
Rimarkoj pri la traduko
Translated from the English translation
Laste validigita aŭ redaktita de wkn - 4 Oktobro 2007 12:44