Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



94Tercüme - İngilizce-Türkçe - I miss you a lot. I never imagined that....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceTürkçeİtalyancaSırpçaBoşnakcaFransızcaArnavutçaRomenceİspanyolcaMacarcaPortekizce

Kategori Konuşma diline özgü

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I miss you a lot. I never imagined that....
Metin
Öneri natassaki
Kaynak dil: İngilizce Çeviri irini

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

Başlık
seni çok özledim.
Tercüme
Türkçe

Çeviri ufuk83
Hedef dil: Türkçe

Seni çok özledim. Sonunda iki yabancıya dönüşeceğimizi hiç düşünmemiştim. Önceki gibi arkadaş olmamızı istiyorum. Senden hoşlanıyorum ve sen bunu biliyorsun. Kendine dikkat et.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
japonmusunuz?
En son smy tarafından onaylandı - 28 Kasım 2007 15:47