Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - Buongiorno, Vorremo fare un ordine, segnalandovi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFranca

Kategorio Komerco / Postenoj

Titolo
Buongiorno, Vorremo fare un ordine, segnalandovi...
Teksto
Submetigx per markless
Font-lingvo: Italia

Buongiorno,
Vorremo fare un ordine, segnalandovi che in quello precedente del xx/xx/xx avevamo un credito di 10,60€ che ci avete detto di potere detrarre da questo nuovo ordine.
Vi segnaliamo inoltre che lo scontrino è da intestare ad un altro nominativo: non più XXXX XXXX in quanto deceduto, ma bensì...

Allego pertanto nuovo ordine:
Rimarkoj pri la traduko
questa è una lettera di ordine di merce, da destinare ad un azienda francese.
ottimo sarebbe il francese standard (nessun dialetto). Grazie!

samuele

Titolo
Bonjour, Nous voudrions...
Traduko
Franca

Tradukita per guilon
Cel-lingvo: Franca

Bonjour,
Nous voudrions passer une commande, en vous signalant que dans la commande précédente, celle du xx/xx/xx, nous avions un bon de 10,60€ que, comme vous nous aviez dit, nous pourrions déduire de cette nouvelle commande.
Nous vous signalons, en plus, que le bordereau devra mentionner un destinataire différent : non plus XXXX XXXX puisque décédé, mais plutôt...

Ci-joint donc la nouvelle commande :
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 24 Oktobro 2007 09:23