Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Francuski - Buongiorno, Vorremo fare un ordine, segnalandovi...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiFrancuski

Kategorija Posao / Zaposlenje

Natpis
Buongiorno, Vorremo fare un ordine, segnalandovi...
Tekst
Podnet od markless
Izvorni jezik: Italijanski

Buongiorno,
Vorremo fare un ordine, segnalandovi che in quello precedente del xx/xx/xx avevamo un credito di 10,60€ che ci avete detto di potere detrarre da questo nuovo ordine.
Vi segnaliamo inoltre che lo scontrino è da intestare ad un altro nominativo: non più XXXX XXXX in quanto deceduto, ma bensì...

Allego pertanto nuovo ordine:
Napomene o prevodu
questa è una lettera di ordine di merce, da destinare ad un azienda francese.
ottimo sarebbe il francese standard (nessun dialetto). Grazie!

samuele

Natpis
Bonjour, Nous voudrions...
Prevod
Francuski

Preveo guilon
Željeni jezik: Francuski

Bonjour,
Nous voudrions passer une commande, en vous signalant que dans la commande précédente, celle du xx/xx/xx, nous avions un bon de 10,60€ que, comme vous nous aviez dit, nous pourrions déduire de cette nouvelle commande.
Nous vous signalons, en plus, que le bordereau devra mentionner un destinataire différent : non plus XXXX XXXX puisque décédé, mais plutôt...

Ci-joint donc la nouvelle commande :
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 24 Oktobar 2007 09:23