Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-فرانسوی - Buongiorno, Vorremo fare un ordine, segnalandovi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییفرانسوی

طبقه تجارت / مشاغل

عنوان
Buongiorno, Vorremo fare un ordine, segnalandovi...
متن
markless پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Buongiorno,
Vorremo fare un ordine, segnalandovi che in quello precedente del xx/xx/xx avevamo un credito di 10,60€ che ci avete detto di potere detrarre da questo nuovo ordine.
Vi segnaliamo inoltre che lo scontrino è da intestare ad un altro nominativo: non più XXXX XXXX in quanto deceduto, ma bensì...

Allego pertanto nuovo ordine:
ملاحظاتی درباره ترجمه
questa è una lettera di ordine di merce, da destinare ad un azienda francese.
ottimo sarebbe il francese standard (nessun dialetto). Grazie!

samuele

عنوان
Bonjour, Nous voudrions...
ترجمه
فرانسوی

guilon ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Bonjour,
Nous voudrions passer une commande, en vous signalant que dans la commande précédente, celle du xx/xx/xx, nous avions un bon de 10,60€ que, comme vous nous aviez dit, nous pourrions déduire de cette nouvelle commande.
Nous vous signalons, en plus, que le bordereau devra mentionner un destinataire différent : non plus XXXX XXXX puisque décédé, mais plutôt...

Ci-joint donc la nouvelle commande :
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 24 اکتبر 2007 09:23