Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Lituano - -har lyst til arbejde med folieproduktion og evt....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseLituano

Categoria Vita quotidiana - Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
-har lyst til arbejde med folieproduktion og evt....
Testo
Aggiunto da snieguole
Lingua originale: Danese

-har lyst til arbejde med folieproduktion og evt. montage af skilte, bildekorationer m.m.
- du kan selv tilrettelaegge din arbejdsdag
- du evner at omstille dig og bevare overblikker nar opgaverne kreaver det
- du har lyst til at arbejde i et uhojtideligt arbejdsmiljo med en meget fri omgangstone
- du er kvalitetsbevidst og er god til at fokuserse pa kundernes onsker

Titolo
Lietuvių
Traduzione
Lituano

Tradotto da Mokytoja
Lingua di destinazione: Lituano

- Tu turi noro dirbti su folijosproduktais kaip kad sumontuoti atiketes, paveiksliuku dekoravimas ir dar daugiau.
- tu pati gali organizuoti savo darbo diena
- turi noro itraukti save kai to reikalauja darbas
- turi noro dirbti laisvoje darbo vietoje su laisvu tonu,bendravimo tonu
- tu gerai ismanai kokybe ir moki gerai prisitaikyti prie klientu reikalavimu
Note sulla traduzione
Greitas, bet pagrindas tikslus, kas noret apasakyti. Aisku truksta detaliu, bet del laiko stokos to neatlikau ...:) manau pades.
Ultima convalida o modifica di ollka - 21 Aprile 2008 23:00