Prevod - Danski-Litvanski - -har lyst til arbejde med folieproduktion og evt....Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot - Posao / Zaposlenje Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | -har lyst til arbejde med folieproduktion og evt.... | | Izvorni jezik: Danski
-har lyst til arbejde med folieproduktion og evt. montage af skilte, bildekorationer m.m. - du kan selv tilrettelaegge din arbejdsdag - du evner at omstille dig og bevare overblikker nar opgaverne kreaver det - du har lyst til at arbejde i et uhojtideligt arbejdsmiljo med en meget fri omgangstone - du er kvalitetsbevidst og er god til at fokuserse pa kundernes onsker |
|
| | | Željeni jezik: Litvanski
- Tu turi noro dirbti su folijosproduktais kaip kad sumontuoti atiketes, paveiksliuku dekoravimas ir dar daugiau. - tu pati gali organizuoti savo darbo diena - turi noro itraukti save kai to reikalauja darbas - turi noro dirbti laisvoje darbo vietoje su laisvu tonu,bendravimo tonu - tu gerai ismanai kokybe ir moki gerai prisitaikyti prie klientu reikalavimu | | Greitas, bet pagrindas tikslus, kas noret apasakyti. Aisku truksta detaliu, bet del laiko stokos to neatlikau ...:) manau pades. |
|
Poslednja provera i obrada od ollka - 21 April 2008 23:00
|