Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Inglese - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseGrecoIngleseAraboOlandeseGiapponese

Titolo
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Testo
Aggiunto da irini
Lingua originale: Portoghese

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Note sulla traduzione
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

Titolo
I love you Stephanie.
Traduzione
Inglese

Tradotto da iepurica
Lingua di destinazione: Inglese

I love you Stephanie and I want you, I need you.
Note sulla traduzione
I am not incredible sure of the last part of the translation (where I wrote "I need you"), but... I've tried.
Ultima convalida o modifica di irini - 10 Ottobre 2006 10:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Settembre 2006 08:18

irini
Numero di messaggi: 849
preciso de ti: I can't remember if it's what in English would be "only you" or something else

29 Settembre 2006 13:12

milenabg
Numero di messaggi: 145
Here all is in the present.
Preciso de ti = I need you