Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Italiano - Macchina umana per il riciclo della carta

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoInglese

Categoria Spiegazioni - Vita quotidiana

Titolo
Macchina umana per il riciclo della carta
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Xini
Lingua originale: Italiano

Macchina umana per il riciclo della carta
Istruzioni per l'uso
Inserire la carta da riciclare nell'apposita fessura
Utilizzare gli appositi coloranti per ottenere carta colorata
Dopo ogni utilizzo, pulire con un panno soffice leggermente inumidito
Attenzione: l'inserimento di cartone rigido può provocare il blocco della macchina
Non sovraccaricare la macchina
Ordina adesso la tua macchina umana per il riciclo della carta a: email@address.x
Note sulla traduzione
Only native English translators please. (Am or Uk)

Xini
6 Marzo 2008 11:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Marzo 2008 17:36

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Ciao Xini,

All’inizio avevo trovato “stiff” (rigido) ma, in fino, avevo tradotto con “corrugated” perché è un termine che mi parlata di più.

Ma “stiff card” è ancora bene. Correggerò presto.

Baci
Tantine

6 Marzo 2008 18:59

Xini
Numero di messaggi: 1655
Grazie!
Ora la accetto.

6 Marzo 2008 21:08

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Was my Italian ok?

6 Marzo 2008 23:21

Xini
Numero di messaggi: 1655
Ciao Xini,

All’inizio avevo trovato “stiff” (rigido) ma, alla fine, avevo tradotto con “corrugated” perché è un termine che mi piaceva (?) di più.

Ma “stiff card” è comunque buono (va comunque bene). Correggerò presto (subito?).