Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Arabo - the life need o be more relastic , the pepole who...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseArabo

Categoria Scrittura-libera - Casa / Famiglia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
the life need o be more relastic , the pepole who...
Testo
Aggiunto da wama
Lingua originale: Inglese

the life need o be more relastic , the pepole who live in thier own life and don`t try to connect with other always have problems and the couldn`t face any difficulty in their life.
Note sulla traduzione
the Arabic of Saudi

Titolo
الحياة
Traduzione
Arabo

Tradotto da aashawkat
Lingua di destinazione: Arabo

الحياة تتطلب قدرا من الواقعية,الناس الذين يعيشون في عالمهم الخاص ولا يحبون الاختلاط بالآخرين دائما يواجهون المشاكل ولا يستطيعون مواجهة المصاعب بحياتهم
Ultima convalida o modifica di B. Trans - 29 Aprile 2008 02:36