ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -アラビア語 - the life need o be more relastic , the pepole who...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 家 / 家族
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
the life need o be more relastic , the pepole who...
テキスト
wama
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
the life need o be more relastic , the pepole who live in thier own life and don`t try to connect with other always have problems and the couldn`t face any difficulty in their life.
翻訳についてのコメント
the Arabic of Saudi
タイトル
الØياة
翻訳
アラビア語
aashawkat
様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語
الØياة تتطلب قدرا من الواقعية,الناس الذين يعيشون ÙÙŠ عالمهم الخاص ولا ÙŠØبون الاختلاط بالآخرين دائما يواجهون المشاكل ولا يستطيعون مواجهة المصاعب بØياتهم
最終承認・編集者
B. Trans
- 2008年 4月 29日 02:36