Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Tedesco - Very sick Polish boy...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Bambini ed adolescenti
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Very sick Polish boy...
Testo
Aggiunto da
Edyta223
Lingua originale: Inglese
A very , very sick Polish boy (8 years old) Has a dream to get many postcards from different countries. His adress is:
Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland
A website about him:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php
Titolo
Ein sehr, sehr kranker polnischer Junge
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
italo07
Lingua di destinazione: Tedesco
Ein sehr, sehr kranker polnischer Junge (8 Jahre alt) hat den Traum, viele Postkarten aus verschiedenen Ländern zu bekommen. Seine Adresse lautet:
Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Stettin
Polen
Eine Website über ihn:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php
Note sulla traduzione
*Szczecin = Stettin
Ultima convalida o modifica di
iamfromaustria
- 11 Febbraio 2009 15:22