Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Danese - sanatio huminum suprema lex
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sanatio huminum suprema lex
Testo
Aggiunto da
Bianca R
Lingua originale: Latino
sanatio huminum suprema lex
Note sulla traduzione
engelsk
Titolo
Menneskenes velfærd er den øverste lov.
Traduzione
Danese
Tradotto da
gamine
Lingua di destinazione: Danese
Menneskenes velfærd er den øverste lov.
Ultima convalida o modifica di
Anita_Luciano
- 18 Agosto 2009 01:26
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Agosto 2009 10:09
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Bridge for you, dear.
welfare of the people the supreme law
CC:
gamine
17 Agosto 2009 23:27
gamine
Numero di messaggi: 4611
Please, could an admins please reject this one.
There may be a problem in the Latin version an Aneta asked me not to translate it, but to late.