Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - With 2.6 billion people and less than 5% of the...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Salute / Medicina

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
With 2.6 billion people and less than 5% of the...
Testo
Aggiunto da apcaaaaa
Lingua originale: Inglese

With 2.6 billion people and less than 5% of the world’s health expenditure, countries in this group suffer from an absolute under-funding of their health sector, along with a disproportion ally high disea seburden. The persistence of high levels of maternal mortality in these countries - they claim close to 90% of all maternal deaths - is perhaps the clearest indication of the consequences of the under-funding of health on the performance of their health systems.
Note sulla traduzione
merhaba ben dr.nuray sadece önemli noktaların özeti gerekiyor lütfen yardımcı olur musunuz

Titolo
2,6 milyar insan...
Traduzione
Turco

Tradotto da atiro
Lingua di destinazione: Turco

2,6 milyar nüfus ve dünya sağlık harcamalarının %5'inden az bir harcamayla, bu gruptaki ülkeler, sağlık sektörlerine yetersiz kaynak aktarımının ve bununla beraber giden yüksek hastalık oranlarının sıkıntısını yaşıyorlar. Doğum yapan kadınların ölüm oranlarındaki süregelen yüksek rakamlar -dünya toplamının %90'ına yakın olduğu iddia ediliyor- belki de bu yetersiz kaynak aktarımının bu ülkelerin sağlık sektörlerinin performansı üzerindeki sonuçlarının en iyi göstergesidir.
Ultima convalida o modifica di cheesecake - 1 Ottobre 2009 21:32





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Settembre 2009 16:09

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Merhaba atiro
Son cümlede "en iyi işaret eden göstergesidir" tekrara düşmüş gibi duruyor.
Bunun yerine; "...performansı üzerindeki sonuçlarının en iyi göstergesidir." demek daha doğru olur diye düşünüyorum.

30 Settembre 2009 17:30

atiro
Numero di messaggi: 33
evet, byle daha iyi. aceleyle yazmıştım, isteyen arkadaş da temel noktalar yeterli deyince...selamlar