Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Italiano - nun wird es ganz skuril. Zum Einen...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoItaliano

Categoria Affari / Lavoro

Titolo
nun wird es ganz skuril. Zum Einen...
Testo
Aggiunto da valdo.clausen
Lingua originale: Tedesco

nun wird es ganz skuril.
Zum Einen widerspricht Herr Heisele von ICHEMA den Ausführungen des Dr. Senger, dass man sich fachlich einig sei; zum Anderen erläutert er - auch nicht ohne Plausibilität - seine Auffassung zu den Ergebnissen und sieht sich damit im Einvernehmen mit dem Labor AGROLAB - und ich ergänze - auch mit der seitherigen Auffassung des Stuttgarter Regierungspräsidiums. Die Stellungnahme von Agrolab liegt mir noch nicht vor.

Titolo
e adesso siamo alla farsa. Da un lato...
Traduzione
Italiano

Tradotto da Chloe
Lingua di destinazione: Italiano

e adesso siamo alla farsa.
Da un lato il signor Heisele della ICHEMA oppone alle argomentazioni del dottor Senger il fatto che professionalmente si sia concordi; d'altra parte spiega - anche in modo plausibile - la sua interpretazione dei risultati e si vede d'accordo con il laboratorio AGROLAB - e, aggiungo io - anche con l'attuale interpretazione della prefettura di Stoccarda. Non ho ancora davanti a me la presa di posizione di AGROLAB.
Ultima convalida o modifica di onoskelis - 28 Dicembre 2006 17:21