Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - la colazione viene servita al bar dell'hotel...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoFranceseInglese

Titolo
la colazione viene servita al bar dell'hotel...
Testo
Aggiunto da pav1971
Lingua originale: Italiano

la colazione viene servita al bar dell'hotel dalle 06.30 in poi.
la colazione include il cappuccino o il succo euna brioche.
Note sulla traduzione
grazie anticipatamente...

Titolo
Breakfast is served at the hotel's bar...
Traduzione
Inglese

Tradotto da CocoT
Lingua di destinazione: Inglese

Breakfast is served at the hotel bar from 6.30 on.
Breakfast includes a coffee or a fruit juice, and a croissant.
Ultima convalida o modifica di Chantal - 27 Gennaio 2007 21:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Gennaio 2007 16:36

CocoT
Numero di messaggi: 165
- According to the place's size, "bar" might be replaced by "restaurant"
- I believe that, a bit like in French (but it wouldn't be used here), the Italian definite article "il" might both mean "the" in the sense of "just one" or "the" in the vague sense of "the drink called...". I assumed that just one glass would be offered, so I used the article "a". "a cup of coffee or glass of fruit juice" is possible, too, if you wan to be a bit more precise.
Note : if people can take more than on glass, just get rid of the article "a"
- The coma before "and" is meant to make the sentence less ambiguous