Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - la colazione viene servita al bar dell'hotel...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansFransEngels

Titel
la colazione viene servita al bar dell'hotel...
Tekst
Opgestuurd door pav1971
Uitgangs-taal: Italiaans

la colazione viene servita al bar dell'hotel dalle 06.30 in poi.
la colazione include il cappuccino o il succo euna brioche.
Details voor de vertaling
grazie anticipatamente...

Titel
Breakfast is served at the hotel's bar...
Vertaling
Engels

Vertaald door CocoT
Doel-taal: Engels

Breakfast is served at the hotel bar from 6.30 on.
Breakfast includes a coffee or a fruit juice, and a croissant.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 27 januari 2007 21:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 januari 2007 16:36

CocoT
Aantal berichten: 165
- According to the place's size, "bar" might be replaced by "restaurant"
- I believe that, a bit like in French (but it wouldn't be used here), the Italian definite article "il" might both mean "the" in the sense of "just one" or "the" in the vague sense of "the drink called...". I assumed that just one glass would be offered, so I used the article "a". "a cup of coffee or glass of fruit juice" is possible, too, if you wan to be a bit more precise.
Note : if people can take more than on glass, just get rid of the article "a"
- The coma before "and" is meant to make the sentence less ambiguous