Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



12Traduzione - Inglese-Giapponese - Translations-intended-purpose

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumenoTedescoPortogheseSpagnoloAlbaneseRussoBulgaroItalianoAraboPortoghese brasilianoCatalanoTurcoEbraicoOlandeseCinese semplificatoSvedeseCineseGiapponeseFinlandeseEsperantoCroatoGrecoHindiSerboLituanoDaneseUngheresePolaccoIngleseEstoneNorvegeseCoreanoCecoPersianoSlovaccoAfrikaansThailandese
Traduzioni richieste: IrlandeseKlingonNepaleseNewariUrduVietnamitaCurdo

Categoria Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet

Titolo
Translations-intended-purpose
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose

Titolo
メッセージに翻訳を送てはいけない
Traduzione
Giapponese

Tradotto da Raffe
Lingua di destinazione: Giapponese

メッセージに翻訳を送てはいけない、%t ボタン意図されているこの目的のためにですよ
Ultima convalida o modifica di cucumis - 18 Marzo 2006 18:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Giugno 2007 07:12

matsubaray
Numero di messaggi: 3
The japanese version of this message has unsuitable style for an automatic message. I mean,
the word "いけない" and the ordering of "... されている ...ですよ" are too conversational.

I'd suggest this:
翻訳をメッセージで送ってはいけません。「%t 」ボタンがその目的のために用意されています。