Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Greco - Bien agiter avant usage. Appuyer la pointe sur le...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseIngleseGreco

Titolo
Bien agiter avant usage. Appuyer la pointe sur le...
Testo
Aggiunto da tiftif
Lingua originale: Francese

Bien agiter avant usage. Appuyer la pointe sur le papier. Presser. Bien refermer après usage. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas avaler ni inhaler. Contient des solvants aliphatiques.

Titolo
Aνακινήστε καλά...
Traduzione
Greco

Tradotto da Direngal
Lingua di destinazione: Greco

Aνακινήστε καλά πριν τη χρήση. Toποθετήστε τη μύτη της πένας στο χαρτί.Πιέστε. Κλείστε καλά
μετά τη χρήση. Κρατάτε μακριά από παιδιά. Μην το
πίνετε ή εισπνέετε. Περιέχει αλειφατικούς διαλύτες.
Ultima convalida o modifica di irini - 18 Maggio 2007 19:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Maggio 2007 13:11

irini
Numero di messaggi: 849
Χμμμμ, γιατί εγώ νομίζω ότι λέει "τοποθετήστε τη μύτη (του διορθωτικού στο χαρτί. Πιέστε". Πρέπει να πιέσουμε και τη μύτη πάνω στο χαρτί; Πέρνω όπως βλέπετε το Appuyer ως τοποθετώ, γέρνω.