Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



41תרגום - טורקית-אנגלית - Benimle evlenirmisin?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתבולגריתצרפתיתאנגליתיווניתאלבנית

קטגוריה ביטוי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Benimle evlenirmisin?
טקסט
נשלח על ידי nazzz
שפת המקור: טורקית

Benimle evlenirmisin?

שם
Will you marry me?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Angelus
שפת המטרה: אנגלית

Will you marry me?
אושר לאחרונה ע"י dramati - 17 פברואר 2008 22:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 פברואר 2008 11:04

annabell_lee
מספר הודעות: 41
"Benimle evlenir misin?" şeklinde yazılmalı, "misin" eki ayrı olmalı.

17 פברואר 2008 14:11

bogi
מספר הודעות: 2
Аз ставам в седем часа.Като стана си мия ръцете, след това се обличам,ям и се приготвям за училище,а през останалото време гледам телевизия от осем часа до един и дваесет и пет часа,защото в един и дваисе и седем часа тръгвам на училище.Като се пребера от училище в къщи си мия ръцете и сядам да ям,след това започвам да уча в осем часа вечерта до осем и четиресет и пет часа ркато си науча лягам да спя.

17 פברואר 2008 20:55

aidememo
מספר הודעות: 42
c'est la traduction de : Veux-tu m'épouser?

17 פברואר 2008 21:05

smy
מספר הודעות: 2481
"Would you..." would be better