בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - איטלקית-רוסית - fermati, non puoi sfuggirci
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
fermati, non puoi sfuggirci
טקסט
נשלח על ידי
Sesostri
שפת המקור: איטלקית
fermati, non puoi sfuggirci
שם
оÑтановиÑÑŒ,Ñ‚Ñ‹ не можешь избегать наÑ
תרגום
רוסית
תורגם על ידי
Guzel_R
שפת המטרה: רוסית
оÑтановиÑÑŒ,Ñ‚Ñ‹ не можешь избегать наÑ
אושר לאחרונה ע"י
RainnSaw
- 16 מרץ 2008 19:33
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
11 מרץ 2008 12:31
Garret
מספר הודעות: 168
ЗдеÑÑŒ требуетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ только общий ÑмыÑл, может еÑÑ‚ÑŒ "более руÑÑкий" вариант?
16 מרץ 2008 16:00
lilian canale
מספר הודעות: 14972
I don't know what Garret said, but wouldn't the title be written in Russian too?
16 מרץ 2008 16:34
pirulito
מספר הודעות: 1180
Garret only requested a more accurate translation, a more Russian sounding one.
CC:
RainnSaw
Melissenta
afkalin
pelirroja
16 מרץ 2008 19:33
RainnSaw
מספר הודעות: 76
Garret
said nothing about the title, and yes... he requested a more Russian sounding translation, and this translation looks very Russian to me. But if you want, I can write the title in Russian, that's not a problem.