ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-ロシア語 - fermati, non puoi sfuggirci
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
fermati, non puoi sfuggirci
テキスト
Sesostri
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
fermati, non puoi sfuggirci
タイトル
оÑтановиÑÑŒ,Ñ‚Ñ‹ не можешь избегать наÑ
翻訳
ロシア語
Guzel_R
様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語
оÑтановиÑÑŒ,Ñ‚Ñ‹ не можешь избегать наÑ
最終承認・編集者
RainnSaw
- 2008年 3月 16日 19:33
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 11日 12:31
Garret
投稿数: 168
ЗдеÑÑŒ требуетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ только общий ÑмыÑл, может еÑÑ‚ÑŒ "более руÑÑкий" вариант?
2008年 3月 16日 16:00
lilian canale
投稿数: 14972
I don't know what Garret said, but wouldn't the title be written in Russian too?
2008年 3月 16日 16:34
pirulito
投稿数: 1180
Garret only requested a more accurate translation, a more Russian sounding one.
CC:
RainnSaw
Melissenta
afkalin
pelirroja
2008年 3月 16日 19:33
RainnSaw
投稿数: 76
Garret
said nothing about the title, and yes... he requested a more Russian sounding translation, and this translation looks very Russian to me. But if you want, I can write the title in Russian, that's not a problem.