Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - On peut raisonnablement se dire en jouant à...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתערביתאנגלית

קטגוריה משחקים

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
On peut raisonnablement se dire en jouant à...
טקסט
נשלח על ידי elmota
שפת המקור: צרפתית

On peut raisonnablement se dire, en jouant à Naruto "Rise Of A Ninja", qu'Ubi a pris soin de soigner le bébé de Masashi Kishimoto, ne serait-ce que pour prouver à l'industrie japonaise que les Occidentaux peuvent faire aussi bien, voire...
הערות לגבי התרגום
J'ai ajouté les virgules pour rendre le texte compréhensible, dans le même but j'ai aussi ôté les deux points qui coupaient le texte après "Naruto" (et les ai remplacés par des guillemets). (10/11francky)

שם
While playing Naruto
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Urunghai
שפת המטרה: אנגלית

It would be reasonable to say that, while playing "Naruto, Rise of a Ninja", Ubi(soft) has taken care of Masashi Kishimoto's brainchild, wouldn't it be to prove the Japanese industry that Westerners can do a good job as well, even...
הערות לגבי התרגום
Naruto is a Japanese cartoon (manga), Ubisoft is a Western gamecompany (Rayman, PoP, ...)

I feel like there's something missing after "voire", is this possible?
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 24 אפריל 2008 22:32





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אפריל 2008 18:02

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Yes, Urunghai, the last part of the text is cut, it should be "better" or something similar, but you translated it fine with "even"

23 אפריל 2008 18:02

Urunghai
מספר הודעות: 464
Ok, thanks!

24 אפריל 2008 05:10

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Urunghai

"For good reasons we can say ourselves that,"

That would sound better and I think more accurate if it was:

"It would be reasonable to say that,"

What do you think?

24 אפריל 2008 18:46

Urunghai
מספר הודעות: 464
Yes Lilian, I agree my translation was a bit too literal.
I'll edit!

24 אפריל 2008 20:48

Spasty
מספר הודעות: 48
It's right, but I'd say "Westerners," not "Occidentals." They are synonyms, but I almost always hear "Westerners" when talking about people.