Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-הונגרית - Tu eras também uma pequena folha que tremia no...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתהונגרית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

שם
Tu eras também uma pequena folha que tremia no...
טקסט
נשלח על ידי annekarine
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Tu eras também uma pequena folha
que tremia no meu peito.
O vento da vida pôs-te ali.
A princípio não te vi: não soube
que ias comigo,
até que as tuas raízes
atravessaram o meu peito,
se uniram aos fios do meu sangue,
falaram pela minha boca,
floresceram comigo.

Pablo Neruda
הערות לגבי התרגום
Traduzir este belo poema para a língua hungara.

שם
Te is egy kis levél vagy, mely ...
תרגום
הונגרית

תורגם על ידי jirafa
שפת המטרה: הונגרית

Te is egy kis levél vagy
mely a szívemen remeg.
Az élet szele repített ide.
Kezdetben még nem láttalak, nem tudtam,
hogy velem vagy
addig, amíg a te gyökereid
Az én szívembe nem hatoltak,
az én véremmel nem egyesültek,
az én számon keresztül nem beszéltek,
és velem nem virágoztak.
אושר לאחרונה ע"י evahongrie - 3 נובמבר 2008 22:24