Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-匈牙利语 - Tu eras também uma pequena folha que tremia no...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语匈牙利语

讨论区 诗歌 - 爱 / 友谊

标题
Tu eras também uma pequena folha que tremia no...
正文
提交 annekarine
源语言: 巴西葡萄牙语

Tu eras também uma pequena folha
que tremia no meu peito.
O vento da vida pôs-te ali.
A princípio não te vi: não soube
que ias comigo,
até que as tuas raízes
atravessaram o meu peito,
se uniram aos fios do meu sangue,
falaram pela minha boca,
floresceram comigo.

Pablo Neruda
给这篇翻译加备注
Traduzir este belo poema para a língua hungara.

标题
Te is egy kis levél vagy, mely ...
翻译
匈牙利语

翻译 jirafa
目的语言: 匈牙利语

Te is egy kis levél vagy
mely a szívemen remeg.
Az élet szele repített ide.
Kezdetben még nem láttalak, nem tudtam,
hogy velem vagy
addig, amíg a te gyökereid
Az én szívembe nem hatoltak,
az én véremmel nem egyesültek,
az én számon keresztül nem beszéltek,
és velem nem virágoztak.
evahongrie认可或编辑 - 2008年 十一月 3日 22:24