मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -हन्गेरियन - Tu eras também uma pequena folha que tremia no...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Poetry - Love / Friendship
शीर्षक
Tu eras também uma pequena folha que tremia no...
हरफ
annekarine
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Tu eras também uma pequena folha
que tremia no meu peito.
O vento da vida pôs-te ali.
A princÃpio não te vi: não soube
que ias comigo,
até que as tuas raÃzes
atravessaram o meu peito,
se uniram aos fios do meu sangue,
falaram pela minha boca,
floresceram comigo.
Pablo Neruda
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Traduzir este belo poema para a lÃngua hungara.
शीर्षक
Te is egy kis levél vagy, mely ...
अनुबाद
हन्गेरियन
jirafa
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: हन्गेरियन
Te is egy kis levél vagy
mely a szÃvemen remeg.
Az élet szele repÃtett ide.
Kezdetben még nem láttalak, nem tudtam,
hogy velem vagy
addig, amÃg a te gyökereid
Az én szÃvembe nem hatoltak,
az én véremmel nem egyesültek,
az én számon keresztül nem beszéltek,
és velem nem virágoztak.
Validated by
evahongrie
- 2008年 नोभेम्बर 3日 22:24