Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ουγγρικά - Tu eras também uma pequena folha que tremia no...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΟυγγρικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Tu eras também uma pequena folha que tremia no...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από annekarine
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Tu eras também uma pequena folha
que tremia no meu peito.
O vento da vida pôs-te ali.
A princípio não te vi: não soube
que ias comigo,
até que as tuas raízes
atravessaram o meu peito,
se uniram aos fios do meu sangue,
falaram pela minha boca,
floresceram comigo.

Pablo Neruda
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Traduzir este belo poema para a língua hungara.

τίτλος
Te is egy kis levél vagy, mely ...
Μετάφραση
Ουγγρικά

Μεταφράστηκε από jirafa
Γλώσσα προορισμού: Ουγγρικά

Te is egy kis levél vagy
mely a szívemen remeg.
Az élet szele repített ide.
Kezdetben még nem láttalak, nem tudtam,
hogy velem vagy
addig, amíg a te gyökereid
Az én szívembe nem hatoltak,
az én véremmel nem egyesültek,
az én számon keresztül nem beszéltek,
és velem nem virágoztak.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από evahongrie - 3 Νοέμβριος 2008 22:24