Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Угорська - Tu eras também uma pequena folha que tremia no...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Угорська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Заголовок
Tu eras também uma pequena folha que tremia no...
Текст
Публікацію зроблено annekarine
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Tu eras também uma pequena folha
que tremia no meu peito.
O vento da vida pôs-te ali.
A princípio não te vi: não soube
que ias comigo,
até que as tuas raízes
atravessaram o meu peito,
se uniram aos fios do meu sangue,
falaram pela minha boca,
floresceram comigo.

Pablo Neruda
Пояснення стосовно перекладу
Traduzir este belo poema para a língua hungara.

Заголовок
Te is egy kis levél vagy, mely ...
Переклад
Угорська

Переклад зроблено jirafa
Мова, якою перекладати: Угорська

Te is egy kis levél vagy
mely a szívemen remeg.
Az élet szele repített ide.
Kezdetben még nem láttalak, nem tudtam,
hogy velem vagy
addig, amíg a te gyökereid
Az én szívembe nem hatoltak,
az én véremmel nem egyesültek,
az én számon keresztül nem beszéltek,
és velem nem virágoztak.
Затверджено evahongrie - 3 Листопада 2008 22:24