Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פינית-אנגלית - Tiivisteiden ja maalinpaistospray

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פיניתאנגליתרוסיתגרמנית

קטגוריה מילה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Tiivisteiden ja maalinpaistospray
טקסט
נשלח על ידי agdamas
שפת המקור: פינית

Tiivisteiden ja maalinpaistospray
הערות לגבי התרגום
Kažkokia aerozolinė purškiama cheminė priemonė / A kind of aerosol chemical spray for removing some kind of dirt

שם
Gasket and paint remover spray
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Cerena
שפת המטרה: אנגלית

Gasket and paint remover spray
הערות לגבי התרגום
I believe there's a spelling mistake in the original text. The last word is probably supposed to be maalinpoistospray instead of maalinpaistospray.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 11 יולי 2008 15:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 יוני 2008 14:52

Maribel
מספר הודעות: 871
You are quite right, it has to be "..poisto.."
and perhaps also "Tiivisteiden-" (because alone it would be tiivisteidenpoistospray).

But as to "tiiviste" is gasket the best word?
I understand gasket to made of for example rubber and used between a jar or a bottle and its lid.
Is can be of course stuck and the spray might help. (I know there exists a special oil spray for getting stuck light bulbs out, LOL)

But I think I might use "stuffing" here because I guess stuffing may be for example silicon which is a kind of glue and very difficult to remove and is used for example in bathroom if the sink is mortised (inlaid) in the "table" or worktop.

Not sure, of course, maybe the english have a more precise idea I hope.

22 יוני 2008 16:18

Cerena
מספר הודעות: 18
I'm not sure which is the best word in this case, gasket or stuffing. I googled "gasket remover spray" and it turned out that it actually does exist. I also googled "stuffing remover spray" and I'm not so sure about that one... It's hard to form an opinion because I really don't know ANYTHING about this kind of sprays. Maybe we should wait until the english tell us their opinion.

23 יוני 2008 11:08

avianja
מספר הודעות: 13
"Poistospray", not "paistospray"

25 יוני 2008 01:30

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Cerena, Hi Maribel,

The English looks fine.