Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-אנגלית - нравы муджахида

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגלית

שם
нравы муджахида
טקסט
נשלח על ידי kfeto
שפת המקור: רוסית

нравы муджахида
הערות לגבי התרגום
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


שם
mojahedin manners
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Guzel_R
שפת המטרה: אנגלית

mojahedin manners
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 15 יולי 2008 02:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 יולי 2008 16:33

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi kfeto, hi Guzel_R

Looks fine but I don't speak Russian (or Georgian or Ossetian) so I've set a poll.

Bises
Tantine

13 יולי 2008 10:56

Cinderella
מספר הודעות: 773
I understand it like: moral, characher, disposition of mojahedins

13 יולי 2008 14:06

Guzel_R
מספר הודעות: 225
Russian word"нравы" means customs, morals or manners, but "нрав" means disposition or temper.
I think that here better to use "customs", because it means moral, character and disposition, all together.

13 יולי 2008 21:26

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
I think it would sound better mojahedin "manners" or "ways". "Customs" means more "habits"...

14 יולי 2008 10:45

Guzel_R
מספר הודעות: 225
I looked at English-English dictionary and may be "manners" is better.

15 יולי 2008 02:01

Tantine
מספר הודעות: 2747
Ok girls

I'll validate this one

Enjoy your points Guzel_R

Bises
Tantine

15 יולי 2008 02:05

kfeto
מספר הודעות: 953
Well, thanks everyone for your care