Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Russiskt-Enskt - нравы муджахида
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
нравы муджахида
Tekstur
Framborið av
kfeto
Uppruna mál: Russiskt
нравы муджахида
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Heiti
mojahedin manners
Umseting
Enskt
Umsett av
Guzel_R
Ynskt mál: Enskt
mojahedin manners
Góðkent av
Tantine
- 15 Juli 2008 02:03
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
12 Juli 2008 16:33
Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi kfeto, hi Guzel_R
Looks fine but I don't speak Russian (or Georgian or Ossetian) so I've set a poll.
Bises
Tantine
13 Juli 2008 10:56
Cinderella
Tal av boðum: 773
I understand it like: moral, characher, disposition of mojahedins
13 Juli 2008 14:06
Guzel_R
Tal av boðum: 225
Russian word"нравы" means customs, morals or manners, but "нрав" means disposition or temper.
I think that here better to use "customs", because it means moral, character and disposition, all together.
13 Juli 2008 21:26
ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
I think it would sound better mojahedin "manners" or "ways". "Customs" means more "habits"...
14 Juli 2008 10:45
Guzel_R
Tal av boðum: 225
I looked at English-English dictionary and may be "manners" is better.
15 Juli 2008 02:01
Tantine
Tal av boðum: 2747
Ok girls
I'll validate this one
Enjoy your points Guzel_R
Bises
Tantine
15 Juli 2008 02:05
kfeto
Tal av boðum: 953
Well, thanks everyone for your care