Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-בולגרית - Hallo, ich habe Gerichtsurkunden vom...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתבולגרית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Hallo, ich habe Gerichtsurkunden vom...
טקסט
נשלח על ידי doncho.georgiev
שפת המקור: גרמנית

Hallo,

ich habe Gerichtsurkunden vom Italienischen ins
Bulgarischen zu Ãœbersetzen - 4 Seiten (keine Beglaubigung
wäre nötig)
6 lev pro Seite, stimmt? - wie es auf ihre Seite steht
-bitte es in Euro wächseln und die Überweisungsmethode
nennen
Sind Sie frei und bis wann können Sie es machen? - es ist
eilig

שם
Съдебни документи - превод
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי barlamboch
שפת המטרה: בולגרית

Здравейте,

имам съдебни документи за превеждане от италиански на български - 4 страници (не е нужно заверяване)
6 лева на страница, нали така? - Както пише на страницата Ви.
Моля, сменете в Евро и назовете начина на превод на парите.
Свободен/на ли сте и докога можете да го направите? Спешно е.
הערות לגבי התרגום
Под "съдебни документи" може да се има предвид "удостоверение от съда", което не става ясно от контекста.
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 24 אוקטובר 2008 21:20