Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ブルガリア語 - Hallo, ich habe Gerichtsurkunden vom...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ブルガリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Hallo, ich habe Gerichtsurkunden vom...
テキスト
doncho.georgiev様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Hallo,

ich habe Gerichtsurkunden vom Italienischen ins
Bulgarischen zu Ãœbersetzen - 4 Seiten (keine Beglaubigung
wäre nötig)
6 lev pro Seite, stimmt? - wie es auf ihre Seite steht
-bitte es in Euro wächseln und die Überweisungsmethode
nennen
Sind Sie frei und bis wann können Sie es machen? - es ist
eilig

タイトル
Съдебни документи - превод
翻訳
ブルガリア語

barlamboch様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Здравейте,

имам съдебни документи за превеждане от италиански на български - 4 страници (не е нужно заверяване)
6 лева на страница, нали така? - Както пише на страницата Ви.
Моля, сменете в Евро и назовете начина на превод на парите.
Свободен/на ли сте и докога можете да го направите? Спешно е.
翻訳についてのコメント
Под "съдебни документи" може да се има предвид "удостоверение от съда", което не става ясно от контекста.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 10月 24日 21:20