Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Bulgaria - Hallo, ich habe Gerichtsurkunden vom...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaBulgaria

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Hallo, ich habe Gerichtsurkunden vom...
Teksti
Lähettäjä doncho.georgiev
Alkuperäinen kieli: Saksa

Hallo,

ich habe Gerichtsurkunden vom Italienischen ins
Bulgarischen zu Ãœbersetzen - 4 Seiten (keine Beglaubigung
wäre nötig)
6 lev pro Seite, stimmt? - wie es auf ihre Seite steht
-bitte es in Euro wächseln und die Überweisungsmethode
nennen
Sind Sie frei und bis wann können Sie es machen? - es ist
eilig

Otsikko
Съдебни документи - превод
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä barlamboch
Kohdekieli: Bulgaria

Здравейте,

имам съдебни документи за превеждане от италиански на български - 4 страници (не е нужно заверяване)
6 лева на страница, нали така? - Както пише на страницата Ви.
Моля, сменете в Евро и назовете начина на превод на парите.
Свободен/на ли сте и докога можете да го направите? Спешно е.
Huomioita käännöksestä
Под "съдебни документи" може да се има предвид "удостоверение от съда", което не става ясно от контекста.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 24 Lokakuu 2008 21:20