Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - טורקית-דנית - diyerli yurt server ler herkesi buraya uyu olmaja...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתדנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
diyerli yurt server ler herkesi buraya uyu olmaja...
טקסט
נשלח על ידי lottemo
שפת המקור: טורקית

Değerli yurtserverler herkesi buraya üye olmaya davet eder misiniz? Şimdiden tsk ederimm

שם
Kære venner
תרגום
דנית

תורגם על ידי Bilal73
שפת המטרה: דנית

Kære patrioter, vil I venligst invitere alle herind for at blive medlemmer.
På forhånd tak.
אושר לאחרונה ע"י Anita_Luciano - 2 דצמבר 2008 22:43





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 נובמבר 2008 05:47

SirinYerLi
מספר הודעות: 11
Kære patrioter, er du inviation til alle bruger den her. Takket allerede nu

2 דצמבר 2008 21:32

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
Handyy, could you please tell me if this text means:

Dear friends, would you please ask everyone you know to become a member of this homepage. Thank you very much in advance.


CC: handyy

2 דצמבר 2008 21:43

handyy
מספר הודעות: 2118
Anita, it actually means:

"Dear patriots, would you please invite everybody here to become a member? Thanks in advance."

2 דצמבר 2008 22:26

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
handyy, should it be "invite everyone here" = everyone who is here (here = a specific place, maybe a workplace, a school, an organisation...) or = "invite everyone to come here"?

I hope you understand my doubt :-)

2 דצמבר 2008 22:37

handyy
מספר הודעות: 2118
ohh, yep I get what you mean -sorry for the confusion that I caused-.

"invite everyone to here to become a member"


2 דצמבר 2008 22:40

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
thanks a lot for your help!

2 דצמבר 2008 22:42

handyy
מספר הודעות: 2118
You're welcome