Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ترکی-دانمارکی - diyerli yurt server ler herkesi buraya uyu olmaja...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیدانمارکی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
diyerli yurt server ler herkesi buraya uyu olmaja...
متن
lottemo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Değerli yurtserverler herkesi buraya üye olmaya davet eder misiniz? Şimdiden tsk ederimm

عنوان
Kære venner
ترجمه
دانمارکی

Bilal73 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Kære patrioter, vil I venligst invitere alle herind for at blive medlemmer.
På forhånd tak.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 2 دسامبر 2008 22:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 نوامبر 2008 05:47

SirinYerLi
تعداد پیامها: 11
Kære patrioter, er du inviation til alle bruger den her. Takket allerede nu

2 دسامبر 2008 21:32

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Handyy, could you please tell me if this text means:

Dear friends, would you please ask everyone you know to become a member of this homepage. Thank you very much in advance.


CC: handyy

2 دسامبر 2008 21:43

handyy
تعداد پیامها: 2118
Anita, it actually means:

"Dear patriots, would you please invite everybody here to become a member? Thanks in advance."

2 دسامبر 2008 22:26

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
handyy, should it be "invite everyone here" = everyone who is here (here = a specific place, maybe a workplace, a school, an organisation...) or = "invite everyone to come here"?

I hope you understand my doubt :-)

2 دسامبر 2008 22:37

handyy
تعداد پیامها: 2118
ohh, yep I get what you mean -sorry for the confusion that I caused-.

"invite everyone to here to become a member"


2 دسامبر 2008 22:40

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
thanks a lot for your help!

2 دسامبر 2008 22:42

handyy
تعداد پیامها: 2118
You're welcome