Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Δανέζικα - diyerli yurt server ler herkesi buraya uyu olmaja...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
diyerli yurt server ler herkesi buraya uyu olmaja...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
lottemo
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Değerli yurtserverler herkesi buraya üye olmaya davet eder misiniz? Şimdiden tsk ederimm
τίτλος
Kære venner
Μετάφραση
Δανέζικα
Μεταφράστηκε από
Bilal73
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα
Kære patrioter, vil I venligst invitere alle herind for at blive medlemmer.
På forhånd tak.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Anita_Luciano
- 2 Δεκέμβριος 2008 22:43
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
24 Νοέμβριος 2008 05:47
SirinYerLi
Αριθμός μηνυμάτων: 11
Kære patrioter, er du inviation til alle bruger den her. Takket allerede nu
2 Δεκέμβριος 2008 21:32
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Handyy, could you please tell me if this text means:
Dear friends, would you please ask everyone you know to become a member of this homepage. Thank you very much in advance.
CC:
handyy
2 Δεκέμβριος 2008 21:43
handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Anita, it actually means:
"Dear patriots, would you please invite everybody here to become a member? Thanks in advance."
2 Δεκέμβριος 2008 22:26
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
handyy, should it be "invite everyone here" = everyone who is here (here = a specific place, maybe a workplace, a school, an organisation...) or = "invite everyone to come here"?
I hope you understand my doubt :-)
2 Δεκέμβριος 2008 22:37
handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
ohh, yep I get what you mean -sorry for the confusion that I caused-.
"invite everyone to here to become a member"
2 Δεκέμβριος 2008 22:40
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
thanks a lot for your help!
2 Δεκέμβριος 2008 22:42
handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
You're welcome