Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Dänisch - diyerli yurt server ler herkesi buraya uyu olmaja...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Brief / Email
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
diyerli yurt server ler herkesi buraya uyu olmaja...
Text
Übermittelt von
lottemo
Herkunftssprache: Türkisch
Değerli yurtserverler herkesi buraya üye olmaya davet eder misiniz? Şimdiden tsk ederimm
Titel
Kære venner
Übersetzung
Dänisch
Übersetzt von
Bilal73
Zielsprache: Dänisch
Kære patrioter, vil I venligst invitere alle herind for at blive medlemmer.
På forhånd tak.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Anita_Luciano
- 2 Dezember 2008 22:43
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
24 November 2008 05:47
SirinYerLi
Anzahl der Beiträge: 11
Kære patrioter, er du inviation til alle bruger den her. Takket allerede nu
2 Dezember 2008 21:32
Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
Handyy, could you please tell me if this text means:
Dear friends, would you please ask everyone you know to become a member of this homepage. Thank you very much in advance.
CC:
handyy
2 Dezember 2008 21:43
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Anita, it actually means:
"Dear patriots, would you please invite everybody here to become a member? Thanks in advance."
2 Dezember 2008 22:26
Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
handyy, should it be "invite everyone here" = everyone who is here (here = a specific place, maybe a workplace, a school, an organisation...) or = "invite everyone to come here"?
I hope you understand my doubt :-)
2 Dezember 2008 22:37
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
ohh, yep I get what you mean -sorry for the confusion that I caused-.
"invite everyone to here to become a member"
2 Dezember 2008 22:40
Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
thanks a lot for your help!
2 Dezember 2008 22:42
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
You're welcome