Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-צרפתית - Казвам се Галина. Живея на малка, но спокойна...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתצרפתית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
Казвам се Галина. Живея на малка, но спокойна...
טקסט
נשלח על ידי galli
שפת המקור: בולגרית

Казвам се Галина. Живея на малка, но спокойна улица.Моите най-големи страсти са писането и пътешествията. От малка мечтая да посетя Италия и Франция

שם
Je m'appelle Galina. J'habite une petite, mais calme
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי petsimeo
שפת המטרה: צרפתית

Je m'appelle Galina. J'habite une rue petite mais calme. Mеs plus grandes passions sont d'écrire et de voyager. Depuis mon enfance je rêve de visiter l'Italie et la France.
אושר לאחרונה ע"י Botica - 22 ינואר 2009 18:48





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 ינואר 2009 11:39

Botica
מספר הודעות: 643
À corriger :
mes, pas mais
de visiter, pas à visiter