Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-フランス語 - Казвам се Галина. Живея на малка, но спокойна...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語フランス語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Казвам се Галина. Живея на малка, но спокойна...
テキスト
galli様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Казвам се Галина. Живея на малка, но спокойна улица.Моите най-големи страсти са писането и пътешествията. От малка мечтая да посетя Италия и Франция

タイトル
Je m'appelle Galina. J'habite une petite, mais calme
翻訳
フランス語

petsimeo様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je m'appelle Galina. J'habite une rue petite mais calme. Mеs plus grandes passions sont d'écrire et de voyager. Depuis mon enfance je rêve de visiter l'Italie et la France.
最終承認・編集者 Botica - 2009年 1月 22日 18:48





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 21日 11:39

Botica
投稿数: 643
À corriger :
mes, pas mais
de visiter, pas à visiter