Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-צרפתית - Тази песен е относно изборът, който прави всеки...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתצרפתית

שם
Тази песен е относно изборът, който прави всеки...
טקסט
נשלח על ידי galli
שפת המקור: בולגרית

Тази песен е относно изборът, който прави всеки човек. Тя е затова дали ще изберем реалността с нейните изгреви и залези или цял живот ще бягаме.
הערות לגבי התרגום
Бих желала да се преведе на френски от Франция. Мерси предварително :).

שם
Cette chançon concerne le choix, que chacun fait.....
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי petsimeo
שפת המטרה: צרפתית

Cette chançon concerne le choix que chacun fait.
Elle concerne le fait de choisir soit la réalité avec ses aurores et ses déclins soit fuir toute la vie.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 24 פברואר 2009 16:57