Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Γαλλικά - Тази песен е относно изборът, който прави всеки...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΓαλλικά

τίτλος
Тази песен е относно изборът, който прави всеки...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από galli
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Тази песен е относно изборът, който прави всеки човек. Тя е затова дали ще изберем реалността с нейните изгреви и залези или цял живот ще бягаме.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Бих желала да се преведе на френски от Франция. Мерси предварително :).

τίτλος
Cette chançon concerne le choix, que chacun fait.....
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από petsimeo
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Cette chançon concerne le choix que chacun fait.
Elle concerne le fait de choisir soit la réalité avec ses aurores et ses déclins soit fuir toute la vie.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 24 Φεβρουάριος 2009 16:57