쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 불가리아어-프랑스어 - Тази пеÑен е отноÑно изборът, който прави вÑеки...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Тази пеÑен е отноÑно изборът, който прави вÑеки...
본문
galli
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Тази пеÑен е отноÑно изборът, който прави вÑеки човек. Ð¢Ñ Ðµ затова дали ще изберем реалноÑтта Ñ Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ изгреви и залези или цÑл живот ще бÑгаме.
이 번역물에 관한 주의사항
Бих желала да Ñе преведе на френÑки от ФранциÑ. МерÑи предварително :).
제목
Cette chançon concerne le choix, que chacun fait.....
번역
프랑스어
petsimeo
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Cette chançon concerne le choix que chacun fait.
Elle concerne le fait de choisir soit la réalité avec ses aurores et ses déclins soit fuir toute la vie.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 24일 16:57